<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://feeds.tomisimo.org/~d/styles/rss2full.xsl" type="text/xsl" media="screen"?><?xml-stylesheet href="http://feeds.tomisimo.org/~d/styles/itemcontent.css" type="text/css" media="screen"?><!-- generator="FeedCreator 1.7.2" --><rss xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
    <channel>
        <title>Daily Spanish Word</title>
        <description>A word a day and your Spanish blues go away.</description>
        <link>http://daily.tomisimo.org/</link>
        <lastBuildDate>Sat, 05 Jul 2008 02:19:52 -0700</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.2</generator>
        <image>
            <url>http://www.tomisimo.org/clientfiles/images/tomisimo-feed-logo.gif</url>
            <title>Tomisimo</title>
            <link>http://www.tomisimo.org</link>
            <description>Spanish Daily Word provided by Tomisimo</description>
        </image>
        <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.tomisimo.org/DailySpanishWord" type="application/rss+xml" /><feedburner:emailServiceId>1905785</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://www.feedburner.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
            <title>July 5, 2008: alambre</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/273167057/</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for July 5, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;alambre&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), wire. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/alambre"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Una cerca de alambre de púas funciona bien para que los animales no salgan.&lt;br /&gt;
A barbed-wire fence works well to keep animals from getting out.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/273167057" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 05 Jul 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://daily.tomisimo.org/</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>July 4, 2008: nube</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/326715818/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for July 4, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;nube&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), cloud. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/nube"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Aunque el cielo esté lleno de nubes, el sol está brillando arriba de ellas.&lt;br /&gt;
Although the sky may be full of clouds, the sun is shining above them.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/326715818" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 04 Jul 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1578</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>July 3, 2008: oreja</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/325634431/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for July 3, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;oreja&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), ear. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/oreja"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Muchos animales son capaces de mover sus orejas hacia la dirección de donde proviene un sonido, pero los humanos no tenemos esa capacidad.&lt;br /&gt;
Many animals are able to move their ears toward a sound, but humans do not have that ability.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/325634431" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 03 Jul 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1569</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>July 2, 2008: techo</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/324813208/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for July 2, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;techo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), roof, ceiling. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/techo"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Un techo alto ayuda a que una casa se sienta más espaciosa.&lt;br /&gt;
A high ceiling helps a house feel more spacious.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/324813208" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 02 Jul 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1563</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>July 1, 2008: seguimiento</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/323901408/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for July 1, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;seguimiento&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), followup, continuation, pursuit. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/seguimiento"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Los programas sociales pueden fortaceler a una comunidad, pero siempre hay que darles seguimiento a estos programas para que tengan resultados duraderos.&lt;br /&gt;
Social programs can strengthen a community, but there needs to be followup to these programs so they have a lasting effect.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/323901408" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Tue, 01 Jul 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1558</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 30, 2008: yema</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/323114209/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 30, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;yema&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), yolk, leaf bud, young shoot, fingertip. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/yema"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Es difícil separar la yema de la clara, pero en muchas recetas es necesario.&lt;br /&gt;
Separating the yolk from the egg white is hard, but many recipes require it.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/323114209" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Mon, 30 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1550</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 29, 2008: jardín</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/322517346/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 29, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;jardín&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), garden, yard. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/jardin"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Me gusta caminar en el jardín al amanecer y mirar mientras sale el sol.&lt;br /&gt;
I like walking in the garden at dawn and watching the sun come up.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/322517346" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sun, 29 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1547</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 28, 2008: mocho</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/321915483/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 28, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mocho&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;adjective, short, cut off, truncated, stubby, blunt, mutilated. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/mocho"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Estaba hablando con un señor, pero se me dificultó entenderle porque hablaba medio mocho el español.&lt;br /&gt;
I was talking with this man, but it was pretty hard to understand him because he was just butchering his Spanish.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/321915483" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 28 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1542</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 27, 2008: pecera</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/321224689/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 27, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;pecera&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), fishbowl, fishtank. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/pecera"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Una pecera es un recipiente que ocupas para poner peces.  ¿Sabías que en la Ciudad de México una pecera es el autobús que te lleva dentro de la ciudad de un lugar a otro?&lt;br /&gt;
A fishtank is a container that you use to keep fish.  Did you know that in Mexico City peceras are local buses that take you from one area to another?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/321224689" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 27 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1538</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 26, 2008: desgajar</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/320403842/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 26, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;desgajar&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;verb, to tear off, split off, break off. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/desgajar"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;A veces los árboles se llenan de tanta fruta que sus ramas se desgajan.&lt;br /&gt;
Sometimes trees get so much fruit on them that the branches break off.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/320403842" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 26 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1535</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 25, 2008: masa</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/319573653/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 25, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;masa&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), dough, mass, mortar. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/masa"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La masa es una mezcla espesa, blanda y consistente de harina con agua y otros ingredientes.&lt;br /&gt;
Dough is a thick, soft and consistent mix of flour, water and other ingredients.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/319573653" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 25 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1531</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 24, 2008: ceja</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/318791698/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 24, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ceja&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), eyebrow, edge, rim. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/ceja"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Algunas personas pueden levantar las dos cejas, una a la vez. ¿Tú puedes?&lt;br /&gt;
Some people can lift up each of their eyebrows separately. Can you?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/318791698" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1525</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 23, 2008: espanto</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/318007432/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 23, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;espanto&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), fright, terror, amazement, consternation. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/espanto"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;No me gustan las películas de espanto para nada.&lt;br /&gt;
I don't like horror flicks one bit.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/318007432" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1524</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 22, 2008: contraseña</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/317367974/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 22, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;contraseña&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), password, countersign. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/contrasena"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Nunca reveles tus contraseñas a otras personas.&lt;br /&gt;
Never reveal your passwords to other people.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/317367974" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sun, 22 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1520</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 21, 2008: seña</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/316825172/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 21, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;seña&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), mark, distinguishing mark, sign, token. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/sena"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;¿Me puedes dar las señas personales del fugitivo?&lt;br /&gt;
Can you give me a personal description of the fugitive?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/316825172" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 21 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1516</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 20, 2008: pasarela</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/316136031/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 20, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;pasarela&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), catwalk, gangplank, walkway, footbridge. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/pasarela"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Las modelos caminan de una forma muy rara en la pasarela.&lt;br /&gt;
The way models walk on the catwalk is very strange.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/316136031" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1505</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 19, 2008: trenza</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/315292024/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 19, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;trenza&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), braid. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/trenza"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Le hice trenzas a mi hija y se ve muy bonita.&lt;br /&gt;
I braided my daughter's hair and she looks very nice.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/315292024" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 19 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1500</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 18, 2008: freno</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/314507062/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 18, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;freno&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), brake, bit (horse). &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/freno"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Necesito revisar los frenos de mi coche porque ya empezaron a chillar.&lt;br /&gt;
I need to check the brakes on my car because they've started squealing.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/314507062" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 18 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1489</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 17, 2008: vela</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/313678160/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 17, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;vela&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), candle. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/vela"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Es bueno tener unas velas y cerillos en casa por si se va la luz.&lt;br /&gt;
It's good to have some candles and matches at home in case the power goes out.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/313678160" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Tue, 17 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1483</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 16, 2008: peluca</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/312895439/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 16, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;peluca&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), wig, toupee. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/peluca"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;¿Crees que en algún momento usarías una peluca?&lt;br /&gt;
Do you think you would ever wear a wig?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/312895439" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1476</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 15, 2008: manzana</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/312303314/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 15, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;manzana&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), apple. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/manzana"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La manzana es una de las frutas de árbol más cultivada en todo el mundo.&lt;br /&gt;
Apples are one of the most widely cultivated tree fruits in the world.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/312303314" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sun, 15 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1474</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 14, 2008: caja</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/311734929/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 14, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;caja&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), box. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/caja"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Las cajas son algo que usamos casi diariamente, pero ¿sabes quién las inventó?&lt;br /&gt;
Boxes are something we use on an almost daily basis, but do you know who invented them?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/311734929" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 14 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1468</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 13, 2008: cuchillo</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/311056864/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 13, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;cuchillo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), knife. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/cuchillo"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Los primeros cuchillos fueron hechos de piedra, hueso y madera.&lt;br /&gt;
The earliest knives were made from stone, bone and wood.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/311056864" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 13 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1465</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 12, 2008: nariz</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/310280167/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 12, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;nariz&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), nose. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/nariz"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La rinoplastia es una cirugía plástica de la nariz.&lt;br /&gt;
Rhinoplasty is plastic surgery of the nose.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/310280167" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 12 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1457</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 11, 2008: abogado</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/309527927/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 11, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;abogado&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), attorney, lawyer. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/abogado"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Los abogados son caros pero a veces necesarios.&lt;br /&gt;
Lawyers are expensive, but sometimes necessary.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/309527927" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1446</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 10, 2008: llave</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/308726989/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 10, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;llave&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), key, wrench. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/llave"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Una llave extra de tu auto, guardada en tu cartera, puede prevenir mucho.&lt;br /&gt;
An extra car key, stored in your wallet, can prevent a lot of problems.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/308726989" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Tue, 10 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1439</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 9, 2008: plancha</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/307937049/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 9, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;plancha&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), iron. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/plancha"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;No pude salir a cenar anoche porque la plancha no prendía y toda mi ropa estaba arrugada.&lt;br /&gt;
I couldn't go out to eat last night because the iron wouldn't turn on and all my clothes were wrinkled.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/307937049" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Mon, 09 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1432</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 8, 2008: casa</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/307261623/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 8, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;casa&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), house, home. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/casa"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;¿Cuál es la casa más rara que has visto?&lt;br /&gt;
What is the strangest house you have ever seen?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/307261623" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sun, 08 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1422</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 7, 2008: uña</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/306762410/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 7, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;uña&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), fingernail. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/una"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Si no tuviéramos uñas en los dedos, sería muy difícil agarrar las cosas.&lt;br /&gt;
If we didn't have fingernails on our fingers, it would be very hard to grasp things.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/306762410" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 07 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1419</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 6, 2008: botón</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/306033107/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 6, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;botón&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), button. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/boton"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Los botónes se encuentran en todas partes- en la ropa, en las máquinas y en las páginas web.&lt;br /&gt;
Buttons are everywhere- on clothes, machines and web pages.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/306033107" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1417</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 5, 2008: petróleo</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/305247519/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 5, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;petróleo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), crude oil. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/petroleo"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Petróleo es una fuente de energía no renovable.&lt;br /&gt;
Oil is a non-renewable energy source.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/305247519" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1415</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 4, 2008: meta</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/304434210/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 4, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;meta&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), goal, mark, finish line. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/meta"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Es bueno ponerte metas a corto y largo plazo para que logres algo.&lt;br /&gt;
It's good to have short and long-term goals so you achieve something.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/304434210" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 04 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1413</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 3, 2008: gotera</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/303577200/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 3, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;gotera&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), drip, leak. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/gotera"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Una gotera en la regadera puede desperdiciar miles de litros de agua al año.&lt;br /&gt;
A leaky shower can waste thousands of liters of water every year.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/303577200" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Tue, 03 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1409</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 2, 2008: bisagra</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/302908167/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 2, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;bisagra&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), hinge. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/bisagra"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La gente a la que más le molesta una bisagra que rechina es la que menos ganas de ponerle aceite tiene.&lt;br /&gt;
The people who are most annoyed by a squeaky hinge are the least likely to oil it.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/302908167" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Mon, 02 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1401</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>June 1, 2008: helio</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/302313214/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for June 1, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;helio&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), helium. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/helio"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Globos de helio son una buena diversión para los niños.&lt;br /&gt;
Helium balloons are lots of fun for kids.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/302313214" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sun, 01 Jun 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1395</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 31, 2008: riesgo</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/301808576/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 31, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;riesgo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), risk. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/riesgo"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Es mejor no correr riesgos cuando se pueden evitar.&lt;br /&gt;
It's better not to run risks when they can be avoided.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/301808576" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 31 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1391</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 30, 2008: papel de baño</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/301152260/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 30, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;papel de baño&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), toilet paper. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/papel de bano"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;El papel de baño es una de aquellas pequeñas necesidades de la vida en la que nadie piensa hasta que ya no hay.&lt;br /&gt;
Toilet paper is one of life's little necessities that no one thinks about until there isn't any left.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/301152260" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 30 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1386</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 29, 2008: vencer</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/300476487/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 29, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;vencer&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;verb, to win, beat, conquer, overcome. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/vencer"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;En la postemporada los Pieles Rojas vencieron a los Carneros 40-10.&lt;br /&gt;
The Redskins beat the Rams 40-10 in a postseason game.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/300476487" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 29 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1378</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 28, 2008: lengua</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/299721196/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 28, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;lengua&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), tongue. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/lengua"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La lengua de vaca es muy sabrosa en tacos.&lt;br /&gt;
Tacos made with cow tongue taste really good.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/299721196" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 28 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1373</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 27, 2008: peine</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/299008175/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 27, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;peine&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), comb. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/peine"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Según he observado, el peine lo usan más los hombres que las mujeres.&lt;br /&gt;
According to my observation, men use their combs more than women do.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/299008175" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Tue, 27 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1366</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 26, 2008: vestido</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/298281360/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 26, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;vestido&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), dress. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/vestido"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Un vestido negro nunca debe faltar en el guardarropas de una mujer.&lt;br /&gt;
Every woman needs a black dress in her closet.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/298281360" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Mon, 26 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1357</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 25, 2008: galleta</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/297683611/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 25, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;galleta&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), cookie, cracker. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/galleta"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Las galletas saladas acompañan bien a algunas comidas y las galletas dulces siempre caben como postre.&lt;br /&gt;
Crackers can accompany certain meals and cookies will always work for dessert.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/297683611" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sun, 25 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1354</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 24, 2008: pinza</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/297142559/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 24, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;pinza&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), clothespin, hairclip, pliers. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/pinza"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Si buscas un regalo para un hombre, cómprale un par de pinzas.&lt;br /&gt;
If you're looking for a present to give to a man, buy him a pair of pliers.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/297142559" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 24 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1352</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 23, 2008: chimenea</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/296432619/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 23, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;chimenea&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), chimney, fireplace. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/chimenea"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Además de calentar una casa, una chimenea añade un toque acogedor.&lt;br /&gt;
In addition to heating a house, a fireplace adds a warm touch.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/296432619" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 23 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1350</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 22, 2008: hoja</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/295707097/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 22, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;hoja&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), sheet (of paper), leaf. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/hoja"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;En papiroflexia, una hoja de papel se convierte en cosas inimaginables.&lt;br /&gt;
In origami, a sheet of paper turns into something amazing.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/295707097" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 22 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1341</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 21, 2008: cama</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/294947122/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 21, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;cama&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), bed. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/cama"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Los que hacen trucos de magia a veces se acuestan en camas de clavos o carbones encendidos.&lt;br /&gt;
People who do magic tricks sometimes lay down on a bed of nails or a bed of fire.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/294947122" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 21 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1337</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 20, 2008: libro</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/294171936/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 20, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;libro&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), book. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/libro"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Mi librero está lleno de libros; libritos, librotes y libros de tamaño normal.&lt;br /&gt;
My bookshelf is full of books; little books, big books and medium sized books.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/294171936" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Tue, 20 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1332</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 19, 2008: hilo</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/293408499/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 19, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;hilo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), thread, yarn, wire, line, floss. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/hilo"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Puedes coser el botón a tu camisa con esta aguja e hilo.&lt;br /&gt;
You can sew the button onto your shirt with this needle and thread.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/293408499" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Mon, 19 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1328</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 18, 2008: palo</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/292765746/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 18, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;palo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), stick, pole, club, staff. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/palo"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;En una historia de piratas, no puede faltar el pirata de la pata de palo.&lt;br /&gt;
You can't have a pirate story without at least one pirate with a pegleg.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/292765746" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sun, 18 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1326</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 17, 2008: zapato</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/292211818/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 17, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;zapato&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), shoe, dress shoe. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/zapato"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Los zapatos negros son más comunes que los otros colores.&lt;br /&gt;
Black dress shoes are more common than other colors.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/292211818" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 17 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1324</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 16, 2008: canción</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/291548627/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 16, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;canción&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), song. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/cancion"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Siempre hay una canción para cada sentimiento que estás experimentando.&lt;br /&gt;
There's always a song for every feeling you can have.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/291548627" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 16 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1314</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 15, 2008: avión</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/290830010/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 15, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;avión&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), airplane, plane. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/avion"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Cuando tengo que viajar mucha distancia, es más cómodo un vuelo en avión que un viaje en coche.&lt;br /&gt;
When I have to travel long distances, a plane flight is more comfortable than a trip in car.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/290830010" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 15 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1298</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 14, 2008: reloj</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/290050571/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 14, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;reloj&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), clock, watch. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/reloj"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Algunos dicen que las mujeres deben usar el reloj en la mano derecha y los hombres en la mano izquierda.&lt;br /&gt;
Some people say that women should wear their watch on their right wrist and men on their left wrist.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/290050571" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 14 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1292</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 13, 2008: pañal</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/289330915/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 13, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;pañal&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), diaper. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/panal"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Los pañales económicos salen más costosos porque ocupas más y se pueden reventar.&lt;br /&gt;
Cheap diapers are actually more expensive because you use more and they can leak.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/289330915" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Tue, 13 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1285</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 12, 2008: ventana</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/288599297/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 12, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ventana&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), window. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/ventana"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La ubicación y tamaño de las ventantas pueden hacer tu casa muy caliente o muy fría.&lt;br /&gt;
The placement and size of your home's windows will make it very hot or very cold.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/288599297" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Mon, 12 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1281</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 11, 2008: canasta</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/287962509/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 11, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;canasta&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), basket, hamper, hoop (basketball). &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/canasta"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;El costo de la canasta básica-- arroz, leche, huevo, azúcar-- sigue incrementando.&lt;br /&gt;
The cost of staple foods-- rice, milk, eggs, sugar-- keeps rising.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/287962509" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sun, 11 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1274</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 10, 2008: mochila</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/287401289/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 10, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mochila&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), backpack, daypack. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/mochila"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Es increíble como la moda adapta a las mochilas.&lt;br /&gt;
It's incredible, but backpacks keep changing and adapting to current trends.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/287401289" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 10 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1272</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 9, 2008: cachorro</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/286703404/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 9, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;cachorro&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), pup, puppy, cub. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/cachorro"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Los cachorros de león causan ternura a la vista, pero cuando crecen causan temor.&lt;br /&gt;
Lion cubs are cute and cuddly, but when they grow, they become scary.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/286703404" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 09 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1266</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 8, 2008: llanta</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/285965188/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 8, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;llanta&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), tire, tyre. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/llanta"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Es importante llevar siempre en tu auto una llanta de refacción.&lt;br /&gt;
You should always carry a spare tire in your car.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/285965188" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 08 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1261</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 7, 2008: control remoto</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/285234200/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 7, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;control remoto&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), remote, remote control. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/control remoto"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;El control remoto es una herramienta muy útil.&lt;br /&gt;
The remote control is a very useful tool.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/285234200" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 07 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1254</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 6, 2008: globo</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/284583019/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 6, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;globo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), balloon, globe. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/globo"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Los globos son indispensables en las fiestas infantiles. ¡Hay que inflar muchos!&lt;br /&gt;
Balloons are indispensable at children's parties. You've got to blow up lots of them!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/284583019" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Tue, 06 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1251</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 5, 2008: partido político</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/283820088/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 5, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;partido político&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), political party. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/partido politico"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Muchos ciudadanos desconfían de los partidos políticos.&lt;br /&gt;
Many citizens don't trust the political parties.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/283820088" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Mon, 05 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1238</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 4, 2008: silla</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/283207949/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 4, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;silla&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), chair, seat. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/silla"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Las sillas hechas de palma son comunes en las costas de México.&lt;br /&gt;
Chairs made from palm fronds are common on the coasts of Mexico.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/283207949" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sun, 04 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1236</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 3, 2008: cartón</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/282698270/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 3, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;cartón&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), cardboard, carton. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/carton"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Tráeme la caja de cartón donde guardamos los cartones apachurrados de leche.&lt;br /&gt;
Bring me the cardboard box where we keep the flattened milk cartons.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/282698270" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 03 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1233</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 2, 2008: traste</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/282156962/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 2, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;traste&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), plate, dish, container; in plural it means 'dishes' in a general sense. 'Trasto' is also used in some areas.. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/traste"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Por favor, lava los trastes cuando hayas terminado de comer.&lt;br /&gt;
Please wash the dishes when you're finished with your lunch.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/282156962" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 02 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1231</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>May 1, 2008: leche</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/281354114/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for May 1, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;leche&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), milk. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/leche"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Yo me tomo un vaso de leche todas las mañanas.&lt;br /&gt;
I drink a glass of milk every morning.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/281354114" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 01 May 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1226</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 30, 2008: pegamento</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/280673687/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 30, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;pegamento&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), glue. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/pegamento"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Hay que clavar esta tabla, creo que el pegamento no va a aguantar.&lt;br /&gt;
We need to nail this board, I don't think the glue will hold.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/280673687" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1219</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 29, 2008: teclado</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/280011620/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 29, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;teclado&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), keyboard. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/teclado"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;¿Ya te compraste el teclado ergonómico que querías?&lt;br /&gt;
Have you already bought the ergonomic keyboard you wanted?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/280011620" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Tue, 29 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1214</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 28, 2008: puerta</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279271075/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 28, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;puerta&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), door. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/puerta"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La puerta está entreabierta.&lt;br /&gt;
The door is cracked open.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279271075" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Mon, 28 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1208</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 27, 2008: ratón</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279138153/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 27, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ratón&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), mouse. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/raton"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;A nadie le gusta tener un ratón en la casa.&lt;br /&gt;
Nobody likes to have a mouse in the house.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279138153" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sun, 27 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1185</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 26, 2008: vaso</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279138154/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 26, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;vaso&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), glass, cup. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/vaso"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Tu dices que el vaso está medio lleno, y yo digo que está medio vacío.&lt;br /&gt;
You say the glass is half full and I say it's half empty.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279138154" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 26 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1198</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 25, 2008: pescado</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279138155/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 25, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;pescado&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), fish [Note that when a fish is dead, it's pescado and when it's alive it's a pez]. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/pescado"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Me gusta comer pescado.&lt;br /&gt;
I like to eat fish.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279138155" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1199</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 24, 2008: vidrio</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279138156/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 24, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;vidrio&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), glass, window. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/vidrio"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;El vidrio puede ser peligroso cuando se rompe.&lt;br /&gt;
Glass can be dangerous when it breaks.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279138156" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1200</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 23, 2008: impresora</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279138157/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 23, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;impresora&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;femenine noun (la), printer, computer printer. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/impresora"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;¡Me urge imprimir esta hoja, pero mi impresora no sirve!&lt;br /&gt;
I need to print this page right now by my printer doesn't work!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279138157" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1201</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 22, 2008: zoológico</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279149643/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 22, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;zoológico&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), zoo. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/zoologico"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Hay animales de todas partes del mundo en el zoológico.&lt;br /&gt;
There are animals from all around the world in the zoo.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279149643" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1202</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 21, 2008: jugo</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279138158/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 21, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;jugo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), juice. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/jugo"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;El jugo de naranja recién exprimido me gusta mucho.&lt;br /&gt;
I really like fresh-squeezed orange juice.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279138158" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Mon, 21 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1159</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 20, 2008: engrapadora</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279138159/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 20, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;engrapadora&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), stapler. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/engrapadora"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;The stapler is an indispensable tool.&lt;br /&gt;
La engrapadora es una herramienta indispensable.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279138159" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1163</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 19, 2008: tijeras</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279149644/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 19, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;tijeras&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (las), scissors, shears. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/tijeras"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Usamos las tijeras para cortar papel.&lt;br /&gt;
We use scissors to cut paper.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279149644" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1203</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 18, 2008: cámara</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279149645/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 18, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;cámara&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), camera, chamber, house (politics). &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/camara"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;He tomado unas buenas fotos con mi cámara digital.&lt;br /&gt;
I've taken some pretty good pictures with my digital camera.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279149645" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1204</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 17, 2008: pluma</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279149646/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 17, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;pluma&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), pen, ballpoint pen, feather. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/pluma"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Me gusta dormir con mi almohada de plumas de ganso.&lt;br /&gt;
I like sleeping with my feather pillow.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279149646" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Thu, 17 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1205</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>April 16, 2008: bocina</title>
            <link>http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~3/279149647/showthread.php</link>
            <description>&lt;p&gt;Daily Spanish Word for April 16, 2008&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;bocina&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), speaker, car horn, horn.. &lt;a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/bocina"&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Se oye bien la música en estas bocinas.&lt;br /&gt;
The music sounds good in these speakers.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.tomisimo.org/~r/DailySpanishWord/~4/279149647" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <author>Tomisimo</author>
            <pubDate>Wed, 16 Apr 2008 02:03:56 -0700</pubDate>
        <feedburner:origLink>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1207</feedburner:origLink></item>
    </channel>
</rss>
